Урок 2 из 6
В процессе

こんにちは!

Всем こんにちは(konnichiha)! 
Приветствуем Вас на Baby курсе японского языка в школе Armina Study🤗 

Японский язык хоть и кажется на первый взгляд очень трудным, но является таким только на первый взгляд☺️ И это совсем не повод, чтобы никогда так и не начать его изучение. Поверьте, со временем вы привыкнете к особенностям языка и навсегда откажетесь от мыслей, что японский язык невероятно сложный. 

В японском, как в принципе и в любом другом языке, отражается культура его народа, то есть японцев. И изучая язык, вы не только познакомитесь с особенностями письменности, фонетики и грамматики языка, но и погрузитесь в японскую культуру, традиции, которые очень отличаются от стран СНГ. Но тем Япония и привлекает большинство людей – своей уникальностью и неповторимостью.

Для начала немного информации о том, как японцы зовут друг друга. В японском языке при обращении и упоминании кого-либо к имени добавляются специальные именные суффиксы –さん(san)、さま(sama)、ちゃん(chyan)、くん(kun)、先生(sensei)、先輩(senpai). К своему имени никакой из этих суффиксов не добавляется. 

Кстати, в Японии чаще обращаются по фамилии, а по именам можно называть лишь очень близких друзей. Поэтому при знакомстве Вам представятся полностью, то есть назовут фамилию и имя или же только фамилию. А также в Японии не принято использовать слово «ты» при обращении к собеседнику. Вместо «ты» обычно называют имя.

Теперь поближе познакомимся с самими именными суффиксами:

  • さん(san) – общий (нейтральный) суффикс, может использоваться как по отношению к мальчикам, так и по отношению к девочкам, в основном к людям одинакового с вами положения, возраста. 
  • さま(sama) – используется к людям, которые старше вас, имеют более высокое социальное положение, для проявления уважения и почтения. Встречается в письмах (в том числе e-mail), а в разговорной речи практически не употребляется. 
  • ちゃん(chyan) – употребляется по отношению к девушкам, которые младше, детям (девочкам). В русском языке является аналогом уменьшительно-ласкательного обращения. 
  • くん(kun) – способ применения как у ちゃん(chyan), однако используется по отношению к молодым людям и мальчикам.

Именные суффиксы, которые могут употребляться как самостоятельные слова:

先生(sensei) – добавляется к имени преподавателя.

先輩(senpai) – употребляется в основном в учебном заведении младшекурсниками 後輩(kouhai) по отношению к старшекурсникам 先輩(senpai) или на работе, где тот, у кого меньше опыта работы, обращается к тому, кто дольше работает в этой фирме. 先輩(senpai) добавляется к имени старшекурсника, а 後輩(kouhai) к имени не добавляется. 

Прежде чем приступить к первому уроку, давайте подготовимся и познакомимся с основными терминами, которые пригодятся вам в процессе обучения!

Теперь вместе погрузимся в японский мир уважения друг к другу и доброты ☺️ 

Удачи всем, или как говорят японцы 頑張りましょう(ganbarimashyou) ✨