БЛОГ ARMINA STUDY
Здесь вы можете почитать интересные и полезные статьи об обучении, языках и нашей школе.
Здесь вы можете почитать интересные и полезные статьи об обучении, языках и нашей школе.

Почему взрослым сложнее учить языки
Многие взрослые уверены, что учить язык с возрастом становится почти невозможной задачей. Кажется, что память уже не та, времени нет, а дети схватывают всё быстрее. На самом деле это ощущение складывается из нескольких факторов, и далеко не все из них связаны с реальными способностями мозга.

Как начать понимать японскую речь, не зная грамматики
Японская речь часто пугает начинающих. Кажется, что без знания грамматики понять её невозможно. Предложения длинные, слова сливаются, а знакомые учебные конструкции будто исчезают. Но у японского есть особенность, которая помогает начать понимать его раньше, чем вы выучите правила.

HSK 3.0: что изменилось в экзамене по китайскому языку
За последние годы вокруг HSK появилось много слухов: экзамен усложнили, добавили тысячи новых слов, теперь без продвинутого уровня не поступить в университет. Разберемся спокойно и по фактам, что действительно изменилось в версии HSK 3.0 и как это влияет на студентов.

Предлоги времени и места в английском языке
Предлоги кажутся простыми, пока дело не доходит до реальной речи. Носителям русского языка сложно привыкнуть к тому, что один и тот же предлог в переводе может звучать по-разному, а иногда вообще не переводится. Поэтому полезно не просто заучивать списки, а понять общую логику.

Учеба с преподавателем VS самостоятельное обучение
Сегодня учить языки можно как угодно. Кажется, что преподаватель уже не так нужен, ведь вся информация есть в свободном доступе. При этом многие годами «учат» язык, но не чувствуют уверенности и не видят стабильного результата. Возникает логичный вопрос: в чем реальная разница между самостоятельным обучением и занятиями с преподавателем?

«Я учу корейский, но не говорю»: что идет не так и как это исправить
Эта ситуация знакома очень многим. Вы проходите уроки, узнаете новые слова, понимаете корейскую речь на слух, можете читать тексты, но как только нужно заговорить, в голове пусто. Кажется, что язык в голове есть, а путей выхода у него нет. Это не лень и не отсутствие способностей. В большинстве случаев проблема совсем в другом.