Диалекты в Корее: корейцы не понимают друг друга?

Почему есть слова, которые звучат по-разному, а означают одно и то же? Например, в русском языке – подъезд и парадная. И как люди тогда могут понимать друг друга? Всё дело в диалектах, которыми богата речь жителей любой страны.

Диалект – это разновидность языка, которая используется между людьми, связанными территориально. Как и другие языки, корейский имеет диалекты – сатури (사투리). В Корее насчитывается всего 9 диалектов – по одному на каждую провинцию. 6 из них распространены на территории Южной Кореи и еще 3 – Северной. 

В Южной Корее выделяют диалекты следующих провинций:

1. 경기도 (КЁНГИДО)

Самый распространенный, сеульский диалект, он используется в столице (서울). Так разговаривают на телевидении, радио, в фильмах, ему обучают в вузах, поэтому речь на этом диалекте может понять любой житель Кореи. Несмотря на то, что он практически идентичен стандартному корейскому языку, который все изучают, есть небольшие отличия. Разница заключается в произношении некоторых звуков (아 произносят как 어) и более гладкой интонации.

2. 강원도 (КАНВОНДО) 

Некоторые люди, проживающие в этой местности, говорят чуть медленнее, растягивают слова и окончания. Вместо традиционных предложений с 이에요 и 예요 от жителей провинции Канвондо можно услышать 래요: “제가 한국 사람이래요” вместо “제가 한국 사람이에요”. Также отличаются некоторые слова, например, 화장실 будет 정낭.

3. 충청도 (ЧУНЧОНДО)

Считается одним из самых красивых по звучанию диалектов и распространен в городе Тэджон (대전). Здесь люди разговаривают очень медленно и мягко по сравнению с остальными регионами. Из-за этого может показаться, что они более дружелюбные. Также на территории Чунчондо используют окончание 유 вместо 요: 안녕하세유!

4. 경상도 (КЁНСАНДО)

Диалект используется в крупных городах Южной Кореи: Пусане (부산), Ульсане (울산) и Тэгу (대구). Из-за их густонаселенности этот диалект достаточно популярен, особенно среди изучающих корейский. Здесь используются более короткие и простые для восприятия предложения. Особенностью является немного резкая и даже грубая интонация. Мужчины, которые разговаривают на таком диалекте, считаются более мужественными, а женщины – невероятно милыми. ⠀

5. 전라도 (ЧОЛЛАДО)

Еще известен как Хонам (호남), означает “к югу от озера”, так как провинция расположена к югу от нескольких озер. К ней относятся города Кванджу (광주) и Чонджу (전주). Здесь можно услышать окончание 부러 или глагол 부리다. 좋아요 становится 좋아부리네. Вы также можете услышать окончание 쇼 вместо 세요: 안녕하쇼!

6. 제주도 (ЧЕДЖУДО)

Остров Чеджу (제주) из-за своей отдаленности от материковой части Южной Кореи предстает практически отдельным миром, поэтому этот диалект трудно в принципе назвать диалектом. Он настолько отличается от сеульского корейского, что больше похож на самостоятельный язык. Больше 75% его вообще не существует в традиционном корейском. Преимуществом считается отсутствие стилей речи.

Чем дальше вы от Сеула, тем больше меняется язык, тем разнообразнее разговорная речь носителей. Все богатство корейского языка можно услышать в корейских шоу и сериалах. 

Так в корейском римейке испанского сериала от Netflix герои используют десятки фраз и выражений на диалектах, которые мы разбираем на Марафоне “Бумажный дом: Корея” в Armina Study

В уроках Марафона вы найдете карточки с сатури, разбор диалогов и грамматики из видео-отрывков, а также пикантные словечки 18+.