Урок 3 из 6
В процессе

Изучение алфавита (Хирагана)

Сегодня мы с вами сделаем первый шаг на пути к изучению японского языка! И начнется наш путь с изучения основ письменности японского языка. В японской письменности существует три способа написания: хирагана, катакана, иероглифы – кандзи. 

Хирагана и катакана состоят из 46-ти уникальных символов и 73-х производных, образованных путем добавления одной из уникальных букв. Для чего необходимо два алфавита, спросите вы? Для того, чтобы слова японского происхождения записывать хираганой, а слова иностранного происхождения, заимствованные слова, иностранные имена, названия – катаканой. Но самое интересное, что все три способа письма могут быть одновременно использованы в одном предложении, а иногда даже одно и то же слово в зависимости от формальности общения может быть на письме выражено тремя разными способами. 

Хирагана и катакана представляют собой слоговые азбуки, то есть для выражения одной буквы японского алфавита, как правило, применяются несколько букв английского/русского алфавита. Не думайте, что из-за этого выучить хирагану и катакану будет сложно. Это не так! Ведь хирагана и катакана хоть и отличаются написанием, по набору букв и звучанию они идентичны.  

Еще интересный факт: и у хираганы, и у катаканы, и у кандзи есть своя очередность в написании. Поэтому давайте начнем изучение японской письменности с хираганы. Латинскими буквами указано соответствующее чтение. Проверить произношение вы можете нажав на букву.

Потренировать последовательность написания той или иной буквы вы можете здесь.

Обычно изучение алфавита начинают с 1-ой строки (あ、い、う、え、お), затем переходят ко 2-ой строке (от か до こ), затем к 3-ей строке (от さ до そ) и так далее по очереди.

Звучание

В японском языке пять гласных фонем — аиуэо. Гласные японского языка могут быть долгими и краткими. Японские гласные никогда не теряют свой тембр, то есть не превращаются в другие или неопределенные звуки. Почти в любой позиции они произносятся очень отчетливо. Все японские твердые согласные имеют мягкие (палатализованные) соответствия (в пару «твердый—мягкий» не входят только й и в).

Здесь не бывает случаев, когда написано «о», а произносится «а», как в русском языке. Поэтому японец никогда не прочтет «харашо» вместо написанного «хорошо». А характерная для французского языка ситуация, когда вместо «oignon» читается «onion», способна свести его с ума!

Для того чтобы сделать твердое звучание у некоторых букв, добавляется элемент, который именуется «тентен». На письме он выражается знаком «», который добавляется к соответствующей букве сверху. 

Обратите внимание на таблицу: к строкам か、さ、た、は добавляется данный элемент. Например, слово «жизнь» в переводе на японский будет んせい, и в данном случае буква じ будет читаться не как «shi», а как «ji» (jinsei). 

Также ряд は можно сделать мягким по звучанию, добавив элемент «» («мару» или «хандакутен»). Так, например, слово ぱちぱち (ономатопея, обозначающая хлопанье в ладоши) будет читаться не «hachihachi», а «pachipachi». 

Звучание буквы ん меняется в зависимости от последующего согласного.

[m] – до звуков p, b, m: 

  • せんぱい (senpai) – семпай (старший по курсу, старший коллега)
  • えんぴつ (enpitsu) – карандаш

[n] – до t, d, n, r:

  • みんな (minna) – все
  • うんどう(undou) – движения

[ŋ] – до k, g:

  • てんき (tenki) – погода
  • けんがく(kengaku) – учебная экскурсия 

Удвоение согласных 

Маленькая буква っ способствует удвоению звука, предшествующему ему, как в словах にき (nikki), ざし (zasshi).

  • おと (oto) – звук / おと (otto) – муж
  • ぶか (buka) – подчиненный / ぶか (bukka) – цены на товары

Сочетание с маленькими знаками ゃ、ゅ、ょ 

き、ぎ、し、じ、ち、に、ひ、び、ぴ、み、り в сочетании с маленькими ゃ、ゅ、ょ дают новый звук. При этом необходимо быть очень внимательными, ведь если написать ゃ、ゅ、ょ не маленькими знаками, а большими, наравне с き、ぎ、し、じ、ち、に、ひ、び、ぴ、み、り, они будут читаться как самостоятельные буквы, и значение слова изменится. Например, じう(jiyuu) означает «свобода», а じう(jyuu) , где ゅ написана маленьким знаком, означает «десять». Ещё пример:  びういん (biyouin) – «салон красоты», а びういん (byouin) , где ょ – маленькая, означает «больница».

Удлинение 

Гласные あ、い、う、え、お, добавленные к предшествующему гласному звуку, который соответствует ему по звучанию, дают удлинение в звучании. 

  • おばさん (obasan) – тетя / おばさん (obaasan) – бабушка
  • おじさん (ojisan) – дядя / おじさん (ojiisan) – дедушка
  • ここ (koko) – здесь / こう (koukou)  – старшая школа
Урок Содержание
Пройдено 0% 0/1 Шагов