Как отличить китайский от других азиатских языков?
Азиатские языки многие считают не только самыми красивыми по написанию языками, но и очень похожими между собой. Мало кто может сходу отличить китайский от японского, да и нужно ли нам их вообще различать?
Представим ситуацию, вы в магазине косметики, берете в руки тюбик с милой азиаткой на нем, но перевод не находите. Консультант утверждает, что это, естественно, оригинал – корейский крем от того самого бренда. На деле же он китайский. Пример взят не из воздуха – таких случаев очень много.
Или вы бизнесмен. Вам приходит документ с “иероглифами” – это первое, что приходит в голову при виде линий, черточек и квадратиков вместо привычных букв. Вы не можете понять, в какое переводческое агентство его отправить. Китай, Корея или Япония? Как не ударить в грязь лицом?
Конечно, человек, который учит язык, изучает восточные культуры или просто посмотрел несколько аниме, с уверенностью скажет: “Да они же совсем разные!”. И это будет совершенно верно. Стоит только знать отличительные особенности каждого, уметь присматриваться, и вы легко сможете узнать китайскую иероглифическую письменность среди других языков. Научимся различать их на вид? ⠀
КОРЕЙСКИЙ (한국어)
Сразу отсеем корейский язык. Система письма корейского языка называется хангыль (한글). И это не иероглифы – это алфавит. Самые обычные буквы, из которых мы с вами привыкли строить слова. Хангыль состоит из 25 основных букв и 15 дополнительных, представляющих собой сочетания двух других букв. Отличить его можно по множеству кружочков и прямых палочек.
Пример корейского текста:
되고파 너의 오빠 너의 사랑이 난 너무 고파 되고파 너의 오빠 널 갖고 말 거야 두고 봐 (BTS “Boy in love”).
Также отличительной чертой корейского языка на письме является использование обычных знаков пунктуации: привычная нам точка (.), а не круглая (。), как в китайском и японском.
А вот китайский и японский – это уже иероглифы, причем используются одни и те же.
ЯПОНСКИЙ (日本語)
Японский можно вычислить по необычным буквам: хирагана (平仮名) и катакана (片仮名), которые перемешиваются в тексте с квадратными иероглифами – ханьцзы (漢字). Эти буквы выглядят гораздо проще иероглифов. Символы хираганы округлые, более курсивные, с большим количеством завитков, но не такой аккуратной формы, как корейские: み, ろ, づ. Катакана более угловатая, содержит прямые линии и острые углы: ヌ, コ, シ.
За такой формой букв кроется интересная история. Японские буквы произошли от иероглифов, которые местные средневековые аристократы упростили для записи языка. Была разработана специальная азбука “Хирагана”, которая еще известна как “Женская азбука”. В те времена доступ к полноценному образованию и изучению китайских текстов был только у мужчин. Женщины пользовались упрощенными знаками с округлыми “женскими” формами. Поэтому, если встречаете в тексте среди четких иероглифов вот такие округлые черты, не сомневайтесь – это японский:
会いたいんだ 愛したいんだ その愛がもう今見たいんだ 会いたいんだ 愛したいんだ 今かっさらう (BTS “Boy in love”).
КИТАЙСКИЙ (中文)
В китайском используются только сложные иероглифы с четкими линиями. Они называются ханьцзы (漢字). Здесь нет кружочков корейского, нет плавных линий японского. Все линии четкие, похожие на рисунки, которые помещаются в своеобразную квадратную коробочку.
Пример китайского текста:
放不下 誰在尷尬 而我自問自答 練習牽掛 放不下 誰在害怕 我塗改了想要說的話 (BTS “Boy in love”).
На уроках Baby курса китайского языка в Armina Study мы не только знакомимся с китайской письменностью, но и изучаем особенности фонетики, базовые черты и графемы для самостоятельного написания иероглифов, и, конечно, учим грамматику языка, чтобы составлять развернутые предложения и общаться на китайском.
После этого курса вы легко сможете узнать китайский среди азиатских языков и даже начнете понимать китайские сериалы и песни.
Давайте для наглядности поставим тексты на трех азиатских языках рядом:
되고파 너의 오빠 너의 사랑이 난 너무 고파 되고파 너의 오빠 널 갖고 말 거야 두고 봐
会いたいんだ 愛したいんだ その愛がもう今見たいんだ 会いたいんだ 愛したいんだ 今かっさらう
放不下 誰在尷尬 而我自問自答 練習牽掛 放不下 誰在害怕 我塗改了想要說的話
Теперь они уже не кажутся такими одинаковыми, верно? Так, зная всего лишь визуальные отличия, у вас без труда получится разделять китайскую, корейскую и японскую письменности.⠀⠀