Сложные инициали и финали Copy
Сложные инициали
Перейдем к сложным инициалям. Их называют сложными, потому что некоторых звуков нет в русском языке, и нам нужно научиться перестроить свой речевой аппарат так, чтобы произнести эти звуки не составило труда. Вы можете увидеть в таблице примерно чтение на русском. Для более четкого произношения перейдите в таблицу и переслушайте чтение.
Инициаль |
Произношение |
|
j |
При произнесении [j], [q] и [x] язык должен лежать внизу, немного касаясь кончиком нижних зубов. Середина языка касается неба при произношении. В русском языке таких звуков нет. Звук [j] приблизительно равен русскому [дьз], произносится мягко и без придыхания |
几 [jǐ] – сколько |
q |
Среднее между русскими мягким [т] и [ц] (что-то вроде мягкого [тьсь] |
七 [qī] – семь |
x |
Похож на шипящее [с] – [сь] |
星 [xīng] – звезда |
z |
При произнесении [z], [c] и [s] кончик языка касается задней поверхности передних зубов Что-то вроде сочетания [дз]) |
在 [zài] – в; на |
c |
Глухое сочетание [тс] с сильным придыханием |
从 [cóng] – с; от |
s |
Похож на русский [с], только немного напряженнее |
三 [sān] – три |
zh |
При произнесении [zh], [ch], [sh] и [r] кончик языка заворачивается назад к нёбу Сочетание [чж], но произносится как единый звук. |
这 [zhè] – это |
ch |
Сочетание [чх] с сильным придыханием |
车 [chē] – машина |
sh |
Близок к русскому [ш], но более шипящий |
书 [shū] – книга |
r |
Похож на русский [ж] |
人 [rén] – человек |
Сложные финали
Сложность этих финалей в том, что они состоят из нескольких звуков. Гласные и согласные так же переплетаются в одну финаль. Попробуем прочитать вместе?
Финаль |
Произношение |
|
ai |
Произносится как сочетание русских звуков [ай] |
还 [hái] – еще |
ao |
Произносится как сочетание русских звуков [ао] |
猫 [māo] – кошка |
ei |
Произносится как сочетание русских звуков [эй], но мягко |
杯 [bēi] – стакан |
ia |
Произносится как русский [я] |
家 [jiā] – дом, семья |
iao |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 鸭 [yā] – утка, 要 [yào] – хотеть, 也 [yě] – тоже Произносится как сочетание русских звуков [яо] |
小 [xiǎo] – маленький |
ie |
Читается как [ие] но без растягивания звуков, похоже на русский звук [е] |
姐姐 [jiějie] – старшая сестра |
iou / iu |
Составная финаль [iou], когда стоит после любой инициали, пишется как [iu], а знак тона пишется над [u], например: 丢 [diū] – терять Произносится как сочетание русских звуков [йоу] |
六 [liù] – шесть |
ou |
Произносится как сочетание русских звуков [оу] |
走 [zǒu] – идти пешком |
ua |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 挖 [wā] – копать Произносится как сочетание русских звуков [уа], где [у] очень короткое |
抓 [zhuā] – хватать |
uai |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 外 [wài] – внешний Произносится как сочетание русских звуков [уай], где [у] очень короткое. |
块 [kuài] – юань |
üe |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 月 [yuè] Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j], [q], [x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 雪 [xuě] – снег Произносится близко к сочетанию русских звуков [йюе] |
学 [xué] – учить |
uei / ui |
Составная финаль [uei], когда стоит после любой инициали, пишется сокращенно как [ui], а знак тона пишется над [i], например: 贵 [guì] – дорогой Произносится как сочетание русских звуков [уэй], только слитно и с ударением на [э], которое произносится очень коротко |
水 [shuǐ] – вода |
uo |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 我 [wǒ] – я Произносится как сочетание русских звуков [уо], только произносится как единый звук |
说 [shuō] – говорить |
an |
Произносится как сочетание русских звуков [ан] |
看[kàn] – смотреть |
en |
Произносится как сочетание русских звуков [эн] |
很 [hěn] – очень |
ian |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 烟 [yān] – дым Произносится как сочетание русских звуков [йэн] |
钱 [qián] – деньги |
in |
Если [in] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 银 [yín] – серебро Произносится как сочетание русских звуков [ин] |
新 [xīn] – новый |
uan |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 玩 [wán] – играть Произносится как сочетание русских звуков [уан]; при произнесении [у] губы «в трубочку» |
馆 [guǎn] – гостиница, ресторан |
üan |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 元 [yuán] – юань Похоже не сочетание русских звуков [йюэн] |
选 [xuǎn] – выбирать |
uen / un |
Составная финаль [uen], когда стоит после инициали, пишется сокращенно как [un], например: 困 [kùn] – сонный Произносится как сочетание русских звуков [уэн], где [э] мягкая и короткая |
婚 [hūn] – свадьба |
ün |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 云 [yún] – облако Похоже на сочетание русских звуков [йюн] |
群 [qún] – толпа |
ang |
Произносится как сочетание русских звуков [ан], только звук [н] – носовой |
忙 [máng] – занятой |
eng |
Произносится как сочетание русских звуков [эн], только звук [н] – носовой |
冷 [lěng] – холодный |
iang |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 羊 [yáng] – баран Похоже на сочетание русских звуков [йан], только звук [н] – носовой |
想 [xiǎng] – хотеть, думать |
ing |
Если [ing] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 影 [yǐng] – тень Произносится как сочетание русских звуков [ин], только звук [н] – носовой |
病 [bìng] – болеть |
iong |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 用 [yòng] – использовать Произносится как сочетание русских звуков [йон], только звук [н] – носовой |
穷 [qióng] – бедный |
ong |
Произносится как сочетание русских звуков [он], только звук [н] – носовой |
红 [hóng] – красный |
uang |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 网 [wǎng] – сеть Произносится как сочетание русских звуков [уан], только звук [н] – носовой |
床 [chuáng] – кровать |
ueng |
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w]. Слог [weng] – это единственный слог, который образуется с помощью этой финали Произносится как сочетание русских звуков [уэн], только звук [н] – носовой |
翁 [wēng] – старик |
er |
Когда к слогу добавляется [er] происходит процесс эризации. Финаль [er] может образовывать самостоятельный слог, например: 儿子 [érzi] – сын Произносится как сочетание русских звуков [ар]; при произнесении кончик языка загибается вверх и назад |
二 [èr] – два |
Не пугайтесь. Вам нужно прочитать каждое словосочетание несколько раз, вы привыкнете к этим слогам. Так же обратите внимание на таблицу. Она – наше спасение:)
-
叫 jiào - звать, называть(ся)
-
什么 shénme - что? какой?
-
名字 míngzi - имя
-
名 míng - имя, называться; известный
-
字 zì - иероглиф
-
认识 rènshí - быть знакомым с, знать
-
认 rèn - узнавать
-
识 shí - знать, знание
-
高兴 gāoxìng - радоваться, радостный
-
高 gāo - высокий
-
兴 xìng - интерес
-
今天 jīntiān - сегодня
-
今 jīn - нынешний, этот
-
天 tiān - день
-
忙 máng - занятой, быть занятым