Урок 1 из 0
В процессе

Сложные инициали и финали Copy

Сложные инициали

Перейдем к сложным инициалям. Их называют сложными, потому что некоторых звуков нет в русском языке, и нам нужно научиться перестроить свой речевой аппарат так, чтобы произнести эти звуки не составило труда. Вы можете увидеть в таблице примерно чтение на русском. Для более четкого произношения перейдите в таблицу и переслушайте чтение.

Инициаль

Произношение

 

j

При произнесении [j][q] и [x] язык должен лежать внизу, немного касаясь кончиком нижних зубов. Середина языка касается неба при произношении. В русском языке таких звуков нет.
Обратите внимание, что инициали 
[j][q][x] не сочетаются с финали [u][a]

Звук [j] приблизительно равен русскому [дьз], произносится мягко и без придыхания

几 [jǐ] – сколько

q

Среднее между русскими мягким [т] и [ц] (что-то вроде мягкого [тьсь]

七 [qī] – семь

x

Похож на шипящее [с] – [сь]

星 [xīng] – звезда

z

При произнесении [z][c] и [s] кончик языка касается  задней поверхности передних зубов

Что-то вроде сочетания [дз])

在 [zài] – в; на

c

Глухое сочетание [тс] с сильным придыханием

从 [cóng] – с; от

s

Похож на русский [с], только немного напряженнее

三 [sān] – три

zh

При произнесении [zh][ch][sh] и [r] кончик языка заворачивается назад к нёбу

Сочетание [чж], но произносится как единый звук.

这 [zhè] – это

ch

Сочетание [чх] с сильным придыханием

车 [chē] – машина

sh

Близок к русскому [ш], но более шипящий

书 [shū] – книга

r

Похож на русский [ж]

人 [rén] – человек

Сложные финали

Сложность этих финалей в том, что они состоят из нескольких звуков. Гласные и согласные так же переплетаются в одну финаль. Попробуем прочитать вместе?

Финаль

Произношение

 

ai

Произносится как сочетание русских звуков [ай]

还 [hái] – еще

ao

Произносится как сочетание русских звуков [ао]

猫 [māo] – кошка

ei

Произносится как сочетание русских звуков [эй], но мягко

杯 [bēi] – стакан

ia

Произносится как русский [я]

家 [jiā] – дом, семья

iao

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 鸭 [yā] – утка, 要 [yào] – хотеть, 也 [yě] – тоже

Произносится как сочетание русских звуков [яо]

小 [xiǎo] – маленький

ie

Читается как [ие] но без растягивания звуков, похоже на русский звук [е]

姐姐 [jiějie] – старшая сестра

iou / iu

Составная финаль [iou], когда стоит после любой инициали, пишется как [iu], а знак тона пишется над [u], например: 丢 [diū] – терять

Произносится как сочетание русских звуков [йоу]

六 [liù] – шесть

ou

Произносится как сочетание русских звуков [оу]

走 [zǒu] – идти пешком

ua

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 挖 [wā] – копать

Произносится как сочетание русских звуков [уа], где [у] очень короткое

抓 [zhuā] – хватать

uai

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 外 [wài] – внешний

Произносится как сочетание русских звуков [уай], где [у] очень короткое.

块 [kuài] – юань

üe

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 月 [yuè]

Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j][q][x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 雪 [xuě] – снег

Произносится близко к сочетанию русских звуков [йюе]

学 [xué] – учить

uei / ui

Составная финаль [uei], когда стоит после любой инициали, пишется сокращенно как [ui], а знак тона пишется над [i], например: 贵 [guì] – дорогой

Произносится как сочетание русских звуков [уэй], только слитно и с ударением на [э], которое произносится очень коротко

水 [shuǐ] – вода

uo

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 我 [wǒ] – я

Произносится как сочетание русских звуков [уо], только произносится как единый звук

说 [shuō] – говорить

an

Произносится как сочетание русских звуков [ан]

看[kàn] – смотреть

en

Произносится как сочетание русских звуков [эн]

很 [hěn] – очень

ian

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 烟 [yān] – дым

Произносится как сочетание русских звуков [йэн]

钱 [qián] – деньги

in

Если [in] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 银 [yín] – серебро

Произносится как сочетание русских звуков [ин]

新 [xīn] – новый

uan

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 玩 [wán] – играть

Произносится как сочетание русских звуков [уан]; при произнесении [у] губы «в трубочку»

馆 [guǎn] – гостиница, ресторан

üan

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 元 [yuán] – юань
Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j][q][x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 全 [quán] – весь

Похоже не сочетание русских звуков [йюэн]

选 [xuǎn] – выбирать

uen / un

Составная финаль [uen], когда стоит после инициали, пишется сокращенно как [un], например: 困 [kùn] – сонный
В случае, если финаль [uen] самостоятельно формирует слог, то [u] заменяется [w], например: 问 [wèn] – спрашивать

Произносится как сочетание русских звуков [уэн], где [э] мягкая и короткая

婚 [hūn] – свадьба

ün

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [ü], то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], а две точки над [ü] не пишутся, например: 云 [yún] – облако
Если финаль, которая начинается на [ü], стоит после инициалей [j][q][x], то две точки над [ü] не пишутся, например: 迅 [xùn] – быстрый

Похоже на сочетание русских звуков [йюн]

群 [qún] – толпа

ang

Произносится как сочетание русских звуков [ан], только звук [н] – носовой

忙 [máng] – занятой

eng

Произносится как сочетание русских звуков [эн], только звук [н] – носовой

冷 [lěng] – холодный

iang

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 羊 [yáng] – баран

Похоже на сочетание русских звуков [йан], только звук [н] – носовой

想 [xiǎng] – хотеть, думать

ing

Если [ing] образует самостоятельный слог, то перед ним добавляется непроизносимый инициаль [y], например: 影 [yǐng] – тень

Произносится как сочетание русских звуков [ин], только звук [н] – носовой

病 [bìng] – болеть

iong

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 用 [yòng] – использовать

Произносится как сочетание русских звуков [йон], только звук [н] – носовой

穷 [qióng] – бедный

ong

Произносится как сочетание русских звуков [он], только звук [н] – носовой

红 [hóng] – красный

uang

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w], например: 网 [wǎng] – сеть

Произносится как сочетание русских звуков [уан], только звук [н] – носовой

床 [chuáng] – кровать

ueng

Если слог состоит только из финали, которая начинается на [u], то [u] меняется на [w]. Слог [weng] – это единственный слог, который образуется с помощью этой финали

Произносится как сочетание русских звуков [уэн], только звук [н] – носовой

翁 [wēng] – старик

er

Когда к слогу добавляется [er] происходит процесс эризации. Финаль [er] может образовывать самостоятельный слог, например: 儿子 [érzi] – сын
Если [er] стоит в конце слога, она теряет свою самостоятельность и сливается со слогом. В транскрипции к слогу добавляется [r], в иероглифической записи добавляется иероглиф 儿, например: 哪儿 [nǎr] – где
При этом обычно теряется произношение последнего согласного звука, например: 玩儿 [wánr] – играть

Произносится как сочетание русских звуков [ар]; при произнесении кончик языка загибается вверх и назад

二 [èr] – два

Не пугайтесь. Вам нужно прочитать каждое словосочетание несколько раз, вы привыкнете к этим слогам. Так же обратите внимание на таблицу. Она – наше спасение:)

  1. 叫 jiào - звать, называть(ся)
  2. 什么 shénme - что? какой?
  3. 名字 míngzi - имя
  4. 名 míng - имя, называться; известный
  5. 字 zì - иероглиф
  6. 认识 rènshí - быть знакомым с, знать
  7. 认 rèn - узнавать
  8. 识 shí - знать, знание
  9. 高兴 gāoxìng - радоваться, радостный
  10. 高 gāo - высокий
  11. 兴 xìng - интерес
  12. 今天 jīntiān - сегодня
  13. 今 jīn - нынешний, этот
  14. 天 tiān - день
  15. 忙 máng - занятой, быть занятым