모니카: 퇴근 시간이라 지하철에 사람들이 많아요 (В метро так много людей, их много в это время, все едут домой с работы)
뚜안: 약속 시간에 도착하려면 빨리 타야해요. 그냥 새치기할까요? (Давай втиснемся, нам нужно быстрее ехать, чтобы быть на месте во время)
*새치기하다 – проталкиваться, втискиваться
모니카: 건너편 벽을 보세요. “두 줄 서기”, 새치기하면 안 돼요. (Вон посмотри, на стене написано “очередь в две линии”, втиснуться в очередь не получится)
뚜안: 모니카 씨가 그렇게 말하니까 창피해요. (После твоих слов мне стало стыдно)
모니카: 괜찮아요. 대신 약속해요 다음부터 ‘차례 잘 지키기’, “새치기하지 않기” 예요. (Все в порядке. Вместо этого пообещай, что в следующий раз “сохранять очередь” и “не толкаться, не втискиваться”)
*차례를 지키가 – сохранять очередь, порядок
뚜안: 알겠어요. 약속 꼭 지킬게요. (Понял, обещаю)